KI in der Übersetzungspraxis
Datum
Samstag, 08.03.2025
09:00 bis 17:00 Uhr
Veranstaltungsort
Hotel Art NOUVEAU
Leibnitzstraße 59
10629 Berlin
Veranstalter
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Referent
Peter Oehmen
Der Hype um generative Künstliche Intelligenz (KI) hat sich inzwischen gelegt. Sie ist in unserem Alltag angekommen – als Sprachassistenz im Wohnzimmer oder als Fahrassistenz im Auto. Unter freiberuflich Tätigen in der Übersetzungsbranche herrscht jedoch nach wie vor Verunsicherung, Skepsis und teilweise sogar strikte Ablehnung gegenüber KI-Anwendungen. Lassen sich mit KI wirklich gute Übersetzungen erstellen? Wird KI meinen Berufsstand eines Tages ersetzen? Wie kann ich selbst generative KI für meine Arbeit nutzen?
In diesem Seminar erarbeiten wir uns ein solides Verständnis für die Grundlagen, Potenziale und Risiken dieser Technologie. Denn in professionellen Händen ist generative KI ein nützliches Werkzeug, das uns bei verschiedenen Aufgaben im Übersetzungsalltag unterstützen kann. Am Beispiel eines erprobten Prompting-Frameworks lernt ihr, präzise Anweisungen zu formulieren, die zu brauchbaren Übersetzungsergebnissen führen. Danach setzt ihr die erworbenen Prompting-Kenntnisse für konkrete Anwendungsfälle im Übersetzungsprozess ein. Und zum Schluss loten wir gemeinsam Möglichkeiten zur Automatisierung von Prozessen aus, damit euer Übersetzungsalltag leichter wird und ihr schneller vorankommt.
Überblick:
- Einführung in generative KI – Chancen und Risiken.
- Effektives Prompting – Klare Anweisungen, gute Ergebnisse
- Praktische Anwendung
- Erarbeitung einzelner Übersetzungsschritte in kleinen Gruppen
- Ergebnisse aus den Gruppen und Zusammenführung in einen Gesamtprozess
- Automatisierungsmöglichkeiten
- Gemeinsames Fazit: Feedback und Raum für Diskussion
Lernziele: Nach dem Seminar könnt ihr das Potenzial und die Grenzen generativer KI für die Erstellung von Übersetzungen besser einschätzen und durch präzises und iteratives Prompting klug für euch nutzen. Ihr erhaltet konkrete Strategien an die Hand sowie Prompts und einen Automatisierungs-Blueprint, um eure Arbeitsprozesse effizienter und kreativer zu gestalten.
Zielgruppe: Dieses Seminar richtet sich an Übersetzer*innen, die generative KI für ihre Übersetzungstätigkeit nutzen möchten, ohne dabei Abstriche in der Qualität zu machen und ohne sich von dem hohen Anspruch an die eigene Arbeit zu verabschieden. Für die Bearbeitung der Anwendungsfälle sind Englischkenntnisse erforderlich (aber nicht unbedingt auf Arbeitssprachniveau). Bitte gebt bei der Anmeldung eure Arbeitssprachen an, dann können die Anwendungsfälle bei ausreichender Gruppengröße gegebenenfalls an die Sprachen angepasst werden.
Über den Referenten

Peter Oehmen
Peter Oehmen ist freiberuflicher Texter, Redakteur und Übersetzer mit über 20 Jahren Erfahrung in den Bereichen Technik, Marketing und Recht. Neben seiner Tätigkeit als Übersetzer hat er sich intensiv mit generativer KI und deren Anwendungsmöglichkeiten im Übersetzungsbereich beschäftigt.
Als Absolvent des »Master Business with AI« und einem Zertifikat der Hochschule Fresenius bringt er fundiertes, praxisnahes Wissen mit, das er gezielt im Rahmen seiner Übersetzungstätigkeit anwendet, ohne dabei den Faktor Mensch aus dem Blick zu verlieren.
Samstag, 08.03.2025
09:00 bis 17:00 Uhr
Veranstaltungsort
Hotel Art NOUVEAU
Leibnitzstraße 59
10629 Berlin
Veranstalter
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Referent
Peter Oehmen
Preise / Konditionen
Frühbucherpreise
(bei Buchung und Zahlung bis zum 03.02.2025)
Kontakt
BDÜ Landesverband Berlin-Brandenburg
Geschäftsstelle
Tel.: 030 3996634
E-Mail: bb@bdue.de
Bitte hier klicken, um unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen aufzurufen.
Hinweis zum Sicherheitszertifikat
Seminar empfehlen
Wenn Sie auf den vorstehenden Link klicken, wird der Link zu dieser Seminarbeschreibung Ihrem E-Mail-Programm übergeben, damit Sie das Seminar weiterempfehlen können. Der direkte Link zu diesem Seminar lautet:
http://bb-seminare.bdue.de/6491